Kategoriarkiv: Litteratur

Islänningasagor

 

islänningasagorSaga och sägen är dikt. Det är påhitt och fantasi. Den kärna av sanning, som det ibland sägs att sägnen innehåller, är oftast frånvarande. Ändå har folkdikten fascinerat mig som källa till kunskap, både i mitt författarskap och i mitt berättande. Sägnen utspelar sig i en namngiven trakt, som stimulerar till upptäcksfärd både i hembygden och i främmande landskap. Händelserna tilldrar sig i en historisk vardaglighet, där människor kärnar smör, höstar gräset, vallar kreatur i skogen och sliter för brödfödan och där samhällets sociala struktur är tydlig. Folkdikten speglar också människors drömmar och förhoppningar och vi kommer dem mentalt nära. Jag har åkt på sägenresor  med barn och vuxna och berättat sägnerna där det sägs ha utspelat sig. Jag har skrivit böcker om sägenomspunna platser och skapat appar för smartphone som guidar den intresserade i ett magiskt landskap. Allt i akt och mening för att inspirera människor att lära känna sin hembygd, skapa ett intresse för historia och naturligtvis också för att roa och underhålla. Berättelser är också ett sätt att lära känna främmande kulturer och länder. Jag glömmer aldrig när jag besökte Kalsoy, en av Färöarnas öar, och jag kom till Mikladalur och skolbarnen visade mig stranden där sälkvinnan gick i land. Denna sägen, den kanske mest kända Färösägnen, berättar inte bara en sällsam historia utan speglar också de hårda livsvillkoren på öarna.

Nu har Samfundet Sverige-Island i samarbete med Katla förlag givit ut Islänningasagor: händelser, platser och bilder. Det är en introduktion på 80 sidor. Korta avsnitt ur ett 25-tal sagor guidar oss till platser där sagorna utspelade sig. Kartor underlättar orienteringen och vackra landskapsbilder, målningar och foton av historiska fynd levandegör berättelserna. Funkar det här? Blir boken en spännande guide till ett Island, som många av oss har en mycket begränsad kunskap om? Ger boken läsaren en bild av den isländska sagadiktningen och lockar den till fortsatt läsning av sagorna?

Först är jag försiktigt tveksam till idén bakom boken. Den isländska sagadiktningen är ju något helt annorlunda är den nordiska folksagan och våra kortfattade folksägner. Islänningasagorna, som vi ibland kallar för släktsagor, är ju ofta långa vindlande berättelser med ett myller av människor och dramatiska händelser som hakar i varandra som krokar. Det kan inte vara lätt att lyfta fram korta avsnitt som förmår fängsla, fascinera och roa.

Islänningasagorna skildrar nybyggartiden på 900-talets Island och några årtionden in på 1000-talet och skrevs ner 200-300 år senare. Under århundraden har forskare diskuterat om sagorna är muntlig berättarkonst eller skriftligt författarskap och deras historiska sanningsvärde. Den diskussionen avstår den lilla guideboken att fördjupa sig i, bäst så. Men det är odiskutabelt att sagornas geografiska upplysningar är noggranna, den historiska miljön levande skildrad och att människor i sagorna är kända som faktiska historiska gestalter.

Mina farhågor visar sig fort ogrundade. Sagorna för mig till fjäll och klippor, vikar och näs runt om Island. Hör här hur Bárð Snæfellsás saga skildrar norrmannen Bárðs landstigning på Island:

De fick landkänning vid sydkusten och höll västlig kurs. Där fick de se ett stort fjäll helt täckt av jöklar. De kallade det Snjófjell och näset kallade de Snjófellsnes…. Bárð Dumbsson styrde in med sitt skepp i en vik på näsets sydsida, och de kallade den Djupalón. Där gick Bárð och hans folk i land, och när de kom under en stor utskjutande klippa blotade de för att få framgång. Platsen heter nu Tröllakirkja. 

Sedan drog de upp sitt skepp i en vik. I viken hade de förrättat sina behov över relingen, och avföringen drev in i viken. Därför heter den nu Dritvík.

Sedan gav de sig för att undersöka landet. När Bárð kom till ett näs vid en vik bad trälinnan Kneif att Bárð skulle ge henne näset. Det gjorde han, och det heter nu Kneifarnes.

I all sin ordknapphet stimulerar skildringen fantasin och berättar både om den tidiga bosättningen på Island, blot och träldom. Jag har bara varit en vecka på Island och visst besökte jag många platser med anknytning till sagadiktningen. Men det mesta missade jag. De mer okända platserna, som jag nu hittar bortom allfartsvägarna, får jag lust att besöka. Dritvík lockar. Ja, det kryllar av fantasieggande resmål. Jag vill klättra upp på klipphyllan i berget Hafrafell, där Grím Dropplaugarson gömde sig efter ett dråp och besöka myggens Mývatn. Dit ut fördes en annan Grím,  en gestalt i Sagan om folket i Reykjadal och Víga-Skúta, efter ett misslyckat mordförsök. Han bands vid en påle helt naken och plågades svårt av svält och myggbett och där dog han också. Jag vill vandra upp till fjällkanten där Þorgeir i Fostbrödrasaga hänger sig fast i en kvanneplanta, för att inte falla sextio famnar till den steniga kanten nedanför.

Jag läser långsamt, bläddrar fram och tillbaka och ser på kartorna var på Island jag befinner mig. Jag begrundar bilderna, där de som får utbreda sig över en hel sida gör sig allra bäst. Just den långsamma läsningen gör att de korta sagautdragen plötsligt får liv och jag upptäcker till exempel hur många starka kvinnor det finns i sagorna. Helga i sagan om Männen på Holmen är modig och handlingskraftig och kastar sig i vattnet och räddar sina barn undan en hotande död. Platsen där det skedde heter nu Helgsund. Skalla-Gríms trälinnan i Egils saga har mod att säga ifrån när fadern är i färd med att misshandla sonen Egil. Þorbjörg i Grettirs saga förhindrar männen att hänga den tillfångatagne starke Grettir och hindrar därmed framtida strider.

Avsnitten lockar mig också att läsa vidare. Hur går det med kärleken mellan Kolfinna och maken Grís efter det att Hallfreð återvänt till Island och sökt upp sin ungdomskärlek Kolfinna och krupit ner i hennes säng? Jag måste läsa vidare i Hallfreðs saga. I Hrafnkel Freysgodes saga dödar goden Hrafnkel sin unga fåraherde för att denne olovandes har ridit på hans häst. Pojkens far söker hjälp på alltinget för att få upprättelse. Får han det? Ingen vill ju stöta sig med den mäktige hövdingen Hrafnkel.  I tåten, en kortare berättelse eller anekdot, om Orm Stórólfsson, känner jag igen motiv från vår egen folksaga om den starke drängen Knös och snart läser jag hela berättelsen i fembandsverket Islänningasagorna. Samtliga släktsagor och fyrtionio tåtar som utkom på svenska 2014. Det är just från detta storartade arbete som sagaavsnitten i guideboken är hämtade. Alla sagorna är nyöversatta och har fått en både modern och historisk trogen språkdräkt.

I fembandsverket kan också den sagaintresserade läsa en fyllig introduktion till islänningasagornas värld, som läsningen av sagautdragen gör en nyfiken på. I de korta avsnitten förekommer inte bara mord i hederns namn utan berättelserna ger också många exempel på lösning av konflikter genom resonemang och fredliga avtal, där någon av kombattanterna ger med sig. Islänningarna framstår ofta som gästfria och tar väl emot främlingar.

Islänningasagor: händelser, platser och bilder är en utmärkt guidebok till både Island som land och de isländska släktsagorna. Redaktörerna Nanna Stefania Hermansson och Heimer Pálsson har tillsammans med bildredaktören Ívar Gissurarson gjort ett utmärkt jobb. Jag skulle gärna vilja åka till Island på en resa i sagornas fotspår.

 

1 kommentar

Under Litteratur

Himlen över Helvetinjärvi

löthmanÅlänningen Leo Löthman har två gånger besökt Ljungby berättarfestival och glatt publiken med välberättade egensinniga skrönor. Leo har också givit ut en lång rad romaner där den ofta hejdlösa fabuleringslusten känns igen. Han senaste roman med titeln Himlen över Helvetinjärvi är dock en betydligt mer lågmäld och allvarlig berättelse. Den har verklighetsbakgrund i författarens egen släkt. Boken tar sin början i mitten av 1800-talet och slutar 100 år sedan när författaren som ung pojke besöker släktingarna i Karis i Nyland.

Boken handlar alltså om den tid då självhushållningen och torparens mödosamma slit vid torvan successivt ersattes av produktion för en marknad och lönearbetare, och därmed också en flytt från landsbygden till framväxande större tätorter. Den hår skildringen har jag läst många gånger tidigare, men då har det gällt Sverige. Jag måste tillstå att både mina historiska och geografiska kunskaper om Finland är begränsade och därför blev det här en mycket intressant läsning.

Då och då bränner det till i skildringen: spanska sjukans härjningar när första världskriget är slut; hur det är att få ett barn som inte är som alla andra barn; och inte minst i skildringen av det finska inbördeskriget. Här väljer romanens huvudpersoner fredens väg framför stridens och möter därför misstro och förakt både från de vita och de röda. Skildringen av inbördeskriget är i allra högsta grad relevant idag när samma sorts krig härjar i Syrien och andra länder. Likaså skildringen av hur man bygger upp ett nytt land efter massdöd och fiendskap mellan grannar.

Författaren träder då och då fram i berättelsen och kommenterar vad som händer. Så här låter det om tiden efter inbördeskriget.

Drygt ett halvt år gammalt och redan luttrad av massdöd i inbördeskrig och epidemi stretade den nya nationen vidare. Det var drygt sju decennier kvar till Nelson Mandelas stora försoningsprojekt efter rasstriderna i Sydafrika, men uppe under polstjärnan var man redan nu inne på ett liknande spår. Nationen måste enas till vilket pris som helst, så att inte hat och hämndbegär fick härska. Metoderna var inte så sofistikerade, utan man lärde sig helt enkelt att knipa käft och jobba utav helvete. När trycket blev alltför högt lättades det med brännvin.

Helvetinjärvi är ett urskogsområde med djupa klyftor och branta stup och med en sjö med samma namn, i Ruovesi norr om Tammerfors. Idag är området nationalpark. Hit sökte sig pojken Salu, han som sedan styrde kosan till Karis. Här fiskade och jagade han. Första gången när han kom till Helvetinjärvis strand

blev han stående i tyst begrundan ända till himlaranden ovanför honom mörknade, blev stjärnbeströdd och uvarnas dova rop började skalla mellan klipporna. Sällan hade han varit så avskuren från alla människor och sällan hade han känt sig så nära alla sina medlevande.

För Salu blir stillheten och lugnet vid Helvetinjärvi en vägledare i livet och påminnelse om att mitt i det jäktade vardagslivet är det viktigt att lyssna inåt och reflektera över vilken riktning livet tar. När sonen Manni börjar supa för mycket och jäkta för att skapa sig en solid framtid, kallar fadern honom till sig och pratar allvar med honom utifrån upplevelserna vid Helvetinjärvi.

Så blir också bokens titel en maning till läsaren att begrunda sitt eget liv.

Leo Löthman: Himlen över Helvetinjärvi. Litorale förlag. ISBN 978-952-5045-68-0

Lämna en kommentar

Under Litteratur

Den underbara gäddan – ny bok om berättande i förskolan

Det finns ett stort intresse för muntligt berättande inom förskolan. Ett tecken på det är att det utkommit tre böcker om berättande i förskolan under det senaste året. Själv har jag skrivit Sagor att berätta och leka (Natur & Kultur 2014,se bloggen  här) I höstas utkom Berättande i förskolan (Natur & Kultur, se bloggen här) och nu senast Britta Olofssons Den underbara gäddan – muntligt berättande i förskolan (Lärarförlaget 2015). Böckerna ger tre olika perspektiv på berättandet: sagoberättarens, forskarnas och så den erfarna förskollärarens. Här ska jag ta upp Den underbara gäddan.

gäddan

I några inledande kapitel behandlar Britta Olofsson sagans betydelse för barns kognitiva utveckling, hur den kan skapa lugn och ro, stark samhörighet i gruppen och ett fruktbart personligt möte, som kan vara av stor betydelse för det enskilda barnets mognad och utveckling. Och så naturligtvis hur sagan väcker lust, glädje och kreativitet.

Den stora behållningen av boken är de följande kapitlen där författaren återberättar flera sagor och tydligt visar hur hon själv förhåller sig till ett traditionellt sagostoff, med förskolans värdegrund i bakhuvudet. Utgångspunkten är att muntligt berättade sagor alltid har förändrats och påverkats av samhällsutvecklingen. Med små ändringar blir Rödluvan stark och mormor påhittig och tillsammans med jägaren oskadliggör de vargen. Men dramatiken i sagan är oförändrad. Avsnittet om djur i sagorna är tankeväckande och visar hur vi oreflekterat tar för givet att björnen, räven, haren och alla de andra djuren i berättelserna är handjur.

Jag tycker om författarens sätt att förmedla berättarteknik genom att helt enkelt ta sagan Tre små grisar och visa hur hon själv tänker när hon återberättar den. Muntligt berättande blir inte något märkvärdigt utan något som alla kan använda sig av. Och ju mer man sedan berättar i förskolan, desto mer levande blir berättande.

Bokens titel trodde jag först kom från Astrid Lindgrens bild av berättelsen som en gädda: först en käft som hugger tag i lyssnaren, så en matnyttig bit och sist en snärtig avslutande svans. Men titeln syftar på en saga från Östergötland, med just det namnet, som återfinns i vårt land första större sagosamling, Svenska folksagor och äfventyr, som utgavs av Gunnar Olof Hyltén-Cavallius och George Stephens 1844-49. Titelvalet fångar bokens innehåll väl: klassiska sagor som inspirerar barnen att fantisera vidare. Brita Olofsson återberättar bara sagans början och leker sedan sagan med barnen och låter dem hitta på fortsättningen. Kapitlet om barns eget berättande är visserligen bara på 30 sidor, men samtidigt genomsyras hela boken just av tilltron till att sagor inspirerar barn att tillägna sig nya ord, språkliga strukturer och lusten att berätta själv.

Britta Olofssons utgångspunkt är att folksagor bättre än många andra typer av berättelser kan hjälpa barn att bearbeta konflikter och skapa hopp. Här lyfter hon fram Bruno Bettelheims tankar i Sagans förtrollade värld, som utkom 1979 på svenska. Hon är kritisk till de realistiska barnböcker som utkom under 1970-talet och tog upp ämnen såsom döden och familjekonflikter. Själv tror jag att vi behöver många olika typer av böcker. Samtidsrealistiska böcker kan vara nog så fantasifulla och sagor kan vara pekpinneaktiga och tråkiga. Slutscenen i boken Lasses farfar är död, som Britta Olofsson nämner, bär jag för alltid med mig i mitt inre och hjälper mig att prata om döden med barn. Lasse vinkar åt blomman som vuxit upp ur marken och säger något som ”Hej då farfar”. Bettelheim var viktigt eftersom han visade hur rik folksagan är, men han bör tas med en stor portion salt. Han menade att Hans och Greta handlar om oralt fixerade barn och Rödluvan är ett barn som kämpar med pubertetsproblem och inte har löst sin oidipuskonflikt. Tänk om sagorna helt enkelt berättades för att vargen kunde vara farlig och att oönskade barn faktiskt sattes ut i skogen. Bettelheim är ute och cyklar när han letar efter den rätta versionen av folksagorna och är emot förändringar av sagorna. Det har alltid funnits många versioner av en och samma sagotyp och de skapas i samspelet mellan berättare och lyssnare. Och just det är Britta Olofssons bok ett bra exempel på. Där säger hon i själva verket emot Bettelheim.

Lämna en kommentar

Under Litteratur

Svenskfinland berättar

faktura böcker B KronobergDen svenskspråkiga berättartraditionen i Finland är utomordentligt dokumenterad i Finlands svenska folkdiktning, som utgavs av Svenska Litteratursällskapet i Finland från 1917 och ett halvsekel framåt. Någon motsvarighet har vi inte i Sverige till detta imponerande verk. Men det märkliga är att denna berättarskatt är okänd för många i Svenskfinland och sällan används inom till exempel skolan och hembygdsrörelsen. Det är därför mycket glädjande att Sydkustens landskapsförbund, KulturÖsterbotten och SFV Bildning gått samman och arbetar för att lyfta fram det muntliga berättande och dess sagor, sägner och personliga berättelser.

I höstas gick de ut med ett upprop och efterlyste finlandssvenska berättelser. Det har nu resulterat i häftet Svenskfinland berättar. Här kan läsaren ta del av sägner, anekdoter, skrönor och livsberättelser. Några artiklar resonerar kring vårt behov av berättelser och analyserar också berättelsers uppbyggnad. Bäst tycker jag om Lena Långbackas samtal med folkloristerna Lena Marander-Eklund och Blanka Henriksson vid Åbo Akademi. De fångar med ett vardagligt språk berättandets många roller både i går och i vår samtid. Det är ett lågmält argumenterande för vikten av det arbete som de tre organisationerna i Svenskfinland startat.

Skriften finns att ladda ner från SVF Bildnings webbplats och här hittar du också mer information om projektet. Den intresserade kan också följa berättande i Svenskfinland på Facebook.

Lämna en kommentar

Under Litteratur

Ny bok om berättande i förskolan

berättande i förskolanBerättande i förskolan (Natur&Kultur 2014) är en antologi med bidrag från forskare vid svenska universitet och förskolor. I centrum står det berättande barnet och berättelser som ett redskap för att förstå sig själv och omvärlden. Carina Fast, som själv är välkänd berättare, formulerar bokens tema tydligt:

De flesta barn växer upp omgivna av berättelser. När de lyssnar till en berättelse, berättad eller läst, lär de sig en mängd saker omedvetet. De lär sig hur språket låter och är uppbyggt. De lär sig nya ord och retoriska grepp. Genom att ta del av en rik flora av berättelser, via bland annat traditionella sagor, erhåller de en kunskap om språket som kommer till stor användning när de själva ska berätta eller lära sig läsa och skriva.

Nu handlar boken inte främst om sagor utan om vardagliga berättelser. Barn börja redan mycket tidigt dela med sig av sina erfarenheter genom att berätta. Där understryker många av författarna att den vuxne har en viktig roll i att stödja barnens berättande och hjälpa dem sätta ord på sina upplevelser. Vuxna måste lyssna aktivt på barnen, inte bara under planerade aktiviteter utan också i alla vardagssituationer i förskolan. Självklart tycker jag, men nog så viktigt att påpeka, när den vanligaste synen på en lekplats är vuxna som står med en mobiltelefon.

I ett intressant bidrag om flerspråkigt berättande redogör Polly Björk-Willén, Linköpings universitet, för en internationell undersökning som visar att berättarförmåga inte alltid värderas högt i skolsammanhang, där undervisningen är inriktad på det lästa och skrivna boken. Därför är hela den här boken, som framförallt riktar sig till både verksamma och blivande pedagoger inom förskolan, en viktig påminnelse att just muntligt berättande utgör ett verktyg för att även tillägna sig det skrivna berättandet.

Jag tycker den här boken är intressant även om jag inte arbetar inom förskolan utan bara dyker upp där som gästberättare ibland och inte heller arbetar med ett pedagogiskt berättande inom förskolan. Det är en nyttig påminnelse om i vilket sammanhang jag ingår, hur barn bygger sin identitet och utforskar omvärlden.

Berättande i förskolan. Red: Bim Riddersporre & Barbro Bruce. Natur & Kultur 2014.

3 kommentarer

Under Att berätta, Litteratur

Mickelpristagare minns

BL2002 fick kyrkoherde Bo Lundmark i Funäsdalen Mickelpriset för ”en gripande, vardaglig och äkta, djupt medmänsklig berättarröst”. Nu har den tidigare sameprästen skrivit ner sina minnen i boken Såvitt jag minns.

Boken bärs av en anspråkslös ton utan större åthävor, men som läsare blir jag djupt imponerad av Bo Lundmarks nära halvsekellånga gärning som lappmarkspräst. Han skidar och vandrar från Idre i söder till nordligaste Lappland. Än till ensligt belägna fjällgårdar, än till samevisten och samernas traditionsrika kyrkplatser. Överallt lyssnar han på människorna han möter, fiskar med dem, delar deras måltidsgemenskap och predikar Guds ord på sitt trygga och vardagliga sätt. Fram stiger en kultur där den muntliga berättelsen fortfarande lever. Själv har Bo Lundmark med sig berättande efter morfar och sin mor. Om morfar skriver han: ”Att han upplevde en glädje i berättandet rådde det heller ingen tvekan om. Det var inte bara de lyssnande som svarade för skratten, utan i lika hög grad han själv.”

Bo Lundmark berättar om sitt möte med björn, fiskehistorier och dråpliga jakthändelser. Han skildrar hur kyrkan stöttade gruvarbetarna vid den stora strejken 1969/70 och kampen för bevarandet av den oreglerade Vindelälven. Visst är boken en livsskildring, men i första hand är det en berättelse om människor som levt och lever i Sápmi. Främst alla de okända, de som burit kulturen i sameland och det inre Norrland vidare. Men här och där skymtar också välkända namn fram: sägnens Karin Vildstjärna, diktaren Anders Fjellner – samernas Homeros, professorn och samekämpen Israel Ruong, samernas store berättare Johan Turi och många många fler.

Boken är inte bara en berättelse i ord, den är rikt illustrerad med författarens egna foton.

Bo Lundmark: Såvitt jag minns. Ord&Visor förlag. Skellefteå 2014. ISBN978-91-86621-59-9

1 kommentar

Under Litteratur

Min julläsning

DSC01884Jultid är lästid för mig. Eller bär åtminstone på förhoppningen om läsning i lugn och ro när julkalasen är över och barnbarnen åkt hem. Vad ligger det då för spännande i min boktrave på skrivbordet?

När jag gick i mellanstadiet och vi skulle läsa om Sörmland i geografiundervisningen, sista veckan på vårterminen, var jag ledig för sommarresan till Skåne. Så det landskapet har jag aldrig riktigt känt mig hemma i. Därför ser jag fram emot mig att läsa Björn Gidstams vackra bok Sörmland med undertiteln Strövtåg i kulturlandskapet. Det är ytterligare en bok i hans landskapsserie, där han tidigare bland annat har skildrat hemlandskapet Småland. Det är en bok som man gärna läser lite här och där i, bläddrar i och hittar något spännande. Och det är inte svårt, sprängfylld som boken är med naturskildringar, byggnadskultur, traditioner och folktro, möten med människor.

En bok som kom för några år sedan och som jag missat är historieprofessorn Ingrid Millbourns Det hemlighetsfulla mötet – publik och gycklare. Den har en riktigt bra undertitel: Om skräcken och lockelsen i att se varandra. Det känner jag igen mig i. När sagoberättaren lämnar intimsfären, visst närmar hen sig då både gycklaren och bondkomikern. Författaren utgår från en samling cirkusaffischer som hon hittat på Kungliga biblioteket och åskådarnas minnen som finns gömda i Nordiska museets folkminnessamling.

Ebbe Schön har skrivit en ny bok om gårdstomten, Gårdstomens långa minne. Men nu har han vänt på perspektivet: det är tomten som betraktar människornas ofta dåraktiga värld, så som den gestaltat sig de senaste 1000 åren.

Berättande i förskolan ingår i Natur och Kulturs pedagogiska handboksserie för yrkesverksamma inom förskolan. Här ska berättande förstås i vid bemärkelse, där muntligt berättande bara är en liten del av begreppet. Det handlar om högläsning, berättelser i böcker, lek och samtal och barns språkutveckling och eget berättande. Boken är en antologi med bidrag av akademiska forskare inom skilda discipliner.

Hoppas också hinna med två böcker om vårt textila kulturarv. Museet i Ystad som heter Klostret visar just nu utställningen Himmelskt vackert – vävnader från Österlen. Jag har inte hunnit se utställningen än, men den pågår till 2016, så än finns det tid. Men en bok med samma titel lockar lockar och förför och skildrar utförligt denna kvinnliga kulturskatt.

Det gör också Ståten och nyttan, som handlar om folkliga kläder och textiltraditioner i södra Småland. Dräktrådet i Kronobergs län har under en lång följd av året inventerat den textila traditionen bl. a i Sagobygden och resultatet föreligger nu i en imponerande bok. Några kapitelrubriker: När piga blev bondbrud; I vadmal och renhud; Barn i linda och kolt; När köpetygerna kom till Småland; I takt eller otakt med modet. Boken finns att köpa på Sagomuseet.

En bok i boktraven har jag redan betat av, det är Bengt af Klintbergs Hylla. Baksidestexten anger att det är en ”maskerad självbiografi”. Och visst är det så. Alla kapitlen utgår från en företeelse, ett ord, en person som börjar på H, såsom happenings, halshuggning, Hameln, hustru, hoppilandkalle, hemlängtan, Hodell, alla på olika sätt kopplade till Bengts verksamhet och många intressen. Så vill du läsa om något som du kanske aldrig tänkt läsa om ska du botanisera i Bengt af Klintbergs Hylla, det är både lustfyllt och lärorikt. Och eftersom jag själv i tonåren lyssnade på text- och ljudkompositioner och köpte märkliga skivor som Gubbdrukningar, läste poeterna Apollinaire och Cendrars, surrealistiska manifestet och fördjupade mig i 1900-talets konstnärliga modernism så väcker boken också starka minnen.

En bok som saknas i min trave på skrivbordet är Håkan Håkanssons magnifika och vackra verk Vid tidens ände, som handlar om vårt lands förste riksantikvarie Johannes Bureus och den tid han verkade i. Han var tidigt ute och samlade medvetet in folktro och sägner som finns i handskriften Sumlen som utgavs i Svenska Landsmål 1886. ”Det är den mest fascinerande och förföriska historiska text jag läst på länge” skrev Aftonbladets anmälare Carl-Michael Edenborg. Den bok hoppas jag få i julklapp eller födelsedagspresent. Annars  köper jag den bums efter helgen.

Fin julläsning önskar jag alla. Och du får gärna berätta om hur din julläsning ser ut?

Böcker:

Björn Gidstam: Sörmland. Strövtåg i kulturlandskapet. Carlsson bokförlag, 2014

Ingrid Millbourn: Det hemilighetsfulla mötet – publik och gycklare. Carlsson bokförlag, 2012

Ebbe Schön: Gårdstomtens långa minne. Carlsson bokförlag, 2014

Berätttande i förskolan. Red: Bim Riddersporre och Barbro Bruce. Natur & Kultur, 2014.

Himmelskt vackert – vävnader från Österlen. Ystadiana 2014, utg. av Ystads Fornminnesförening.

Ståten och nyttan – folkliga kläder och textila traditioner i södra Småland. Dräktrådet i Kronobergs län, 2014

Bengt af Klintberg: Hylla. Atlantis, 2014

Håkan Håkansson: Vid tidens ände –  om stormaktstidens vidunderliga drömvärld och en profet vid dess yttersta rand. Makadam förlag, 2014

2 kommentarer

Under Litteratur

Svenska lejon

lejonKan man skriva en bok om lejon i Sverige. Ja, om man heter Ingvar Svanberg och är etnobiolog. Han har tidigare publicerat en rad böcker och artiklar rörande folklig kunskap om djur och växter. För en berättare är böckerna mycket givande eftersom de innehåller fina berättelser och mycket folktro. Ingvar Svanbergs nya bok heter kort och gott Svenska lejon. Det är en ganska så sorglig historia om hur lejonet har varit en maktsymbol för svenska kungar. Johan III var den första svensk kung som bevisligen kunde stoltsera med ett lejon. Det var 1586 han fick ett lejon från en engelsk adelsman. Men mycket pekar på att redan brodern Erik XIV hade haft lejon, eftersom han lät bygga ett lejonhus av sten. Inför drottning Kristinas kröning införskaffades också ett lejon till Sverige och precis som i det antika Rom anordnades det ett skådespel med djurhetsning, där lejonet fick möta en björn. Drottning Kristina benämndes också som ”det rätta Nordiska Lejonet”. Många svenska kungar har också avporträtteras tillsammans med ett lejon. Lejon och andra vilda djur var vanliga gåvor mellan länder och kungar under många århundranden. Så sent som 2004 fick den svenska kungafamiljen ett par elefanter från den thailändske kungen. Sverige har i gengäld sänt renar till kontinenten. I slutet av 1700-talet och under hela 1800-talet var det vanligt med kringresande menagerier, där besökare kunde beskåda lejon. 1918 blev det förbjudet av visa upp vilda djur i menageriet, men man kan säga att det ändå fortsatte eftersom det var fritt fram med vilda djur på cirkusar och de kunde beskådas i pauserna. 1960 var det slut med rovdjur på cirkusar i Sverige. Nu finns de i våra djurparker. Innan verkliga lejon fanns i Sverige kände svenskar till lejon genom berättelser, framförallt då Bibelns alla lejon. Där som överallt annat är lejonet symbol för styrka. Berättare, som jag är, hade jag gärna sett en utförligare skildring av lejonet i berättelsernas värld. Det är ju genom berättelserna som många människor för första gången möter bilden av lejonet. Tänk bara på dagens små barn, ett lejon i pekboken är mycket mer intressant än en realistiskt tecknad banan. Vilda djur fascinerar. Svanberg nämner berättelsen om slaven Androkles, som fortfarande lever kvar och berättas i dag, t ex i serietidningen Bamse. Minns ni den? Slaven som plockar ut en tagg ur lejonets tagg. När han senare kastas till lejonet, känner lejonet igenom honom och skonar honom. Den berättelsen fanns i Läsebok för folkskolan. I svensk sägenberättande är lejonet ersatt av björnen. En berättelse jag associerar till är en av de tidigaste svenska folksagouppteckningarna från 1702. Det är sagan om ynglingen som befriar tre bortrövade prinsessor, ATU 301. Han lyckas med bedriften eftersom han delar ett dött djur rättvist mellan fem djur i skogen och belönas med att kunna förvandla sig till dessa djur. Ett av djuren är ett lejon och ynglingen får nu lejonets styrka. En annan sak jag erinrar mig när när jag läser boken är kungastatyerna i Kungsträdgården i Stockholm. Svanberg nämner statyerna av Karl XII och Karl XIII. Den sistnämnde är omgiven av lejon. Jag kommer ihåg att min mor berättade en minnesregel från sin skoltid, när det gällde att komma ihåg vilken betydelse de svenska kungarna hade. ”Karl XII är ett lejon omgiven av fyra krukor. Karls XIII är en kruka omgiven av fyra lejon.” Marginella företeelser säger en hel del  om det samhälle vi lever i. Ingvar Svanbergs berättelse om de svenska lejonen är ytterligare en liten pusselbit som belyser vår historia. Det handlar om makt och underkastelse.

Boken utan skyddsomslag

Boken utan skyddsomslag

Det här är inte bara en bok, det är en mycket vacker bok, förtjänstfull formgiven av Patrik  Sundström. Det är rena rama njutningen att hålla den i handen. Så här ska kunskap paketeras. En starkt försvar för boken som sådan. Inte oväntat är den utgiven av ett litet förlag som älskar böcker, Dialogos förlag. Mer information om förlagets spännande utgivning hittar du på www.dialogosforlag.se.

1 kommentar

Under Litteratur

Islänningasagorna nyöversatta – seminarium på Ljungby berättarefstival

saenska1Islänningasagorna är Nordens stora bidrag till värdsllitteraturen. Det är alltså en stor händelse när sagorna kommer i en nyöversättning till svenska, den första på 50 år. Samtliga 40 isländska släktsagor och 49 så kallade tåtar är översatta.

Ljungby berättarfestival uppmärksammar denna viktiga händelse och anordnar ett seminarium med Kristinn Jóhannesson, en av tre redaktörer för den nya utgåvan. Han berättar om arbetet varför det behövs en ny översättning och om alla svåra övervägande i samband med arbetet. Göran Hemberg berättar en av de nyöversatta sagorna, Gisle Surssons saga.

Det är isländska Saga forlag som står bakom utgåvan i fem band, fem volymer i vackra klotband i en kassett. Jag har precis fått hem böckerna från Island. Jag ångrar inte inköpet.

I första bandet finns en fyllig inledning om Islänningasagornas värld och ett avsnitt om Sagavärlden i Sverige. Femte delen avslutas med en kommentardel med kartor som visar sagaställen på Island, artiklar om bland annat den isländska gården, skepp och sjöfart och skaldediktningen. Och naturligtvis saknas varken ordförklaringar eller register. Med andra ord ett nyttigt och användbart verk.

Och ett verk att njuta av.

Läs mer om Islänningasagorna på förlagets hemsida, Där kan du också beställa böckerna. Just nu är det ett introduktionspris på 1960 kronor inklusive frakt.

Seminariet på berättarfestivalen äger rum tisdag 17 juni kl 10-12. Se festivalens hela program på www.ljungbyberattarfestival.se.

Lämna en kommentar

Under Litteratur

”Det berättande barnet”

Det berättande barnetNu är det snart tid att ligga i hängmattan och njuta av läsning. Här är ytterligare ett lästips.

Jag läser den danske forskaren Pia Thomsens bok Det berättande barnet med undertiteln Stimulera förskolebarn att uttrycka sig i ord. Efter läsningen har jag fått en fördjupad förståelse för hur viktiga språkliga förebilder vi vuxna är för de små barnen.

Thomsens utgångspunkt är att barn lär sig språk ”genom att ingå i språkliga, sociala och kognitiva gemenskaper med vuxna”. Hon argumenterar för narrativa praktikformer i förskolan. Barn lär sig inte språk av sig själva och genom fri lek. Det är avgörande att den vuxne avsätter särskild tid för arbetet med språket i förskolan. Barn ska stimuleras att bli berättare. Med hjälp av berättelser tolkar vi händelser, skapar identitet, utvecklar den sociala och kognitiva förmågan.

Tomsen betonar hur betydelsefullt det är att den vuxen är aktivt lyssnande och berättande, alltså har hela uppmärksamheten i samtalet med barnen. Och här är det lätt att se att verkligheten ser helt annorlunda ut. Häromdagen när jag berättade för förskolebarn tog en i personalen upp sin mobil och smsade. Den vanligaste synen på en lekpark idag, är en vuxen som leker med telefonen, istället för att leka med barnen helhjärtat. Tomsen använder uttrycket ”världens bästa gemensamma uppmärksamhet” och menar med detta förmågan att rikta uppmärksamhet mot ett föremål eller handling, och samtidigt dela denna uppmärksamhet med en annan person. En person som visserligen är intill barnen, men som sysslar med något annat, hjälper inte barnet att utveckla denna så viktiga förmåga.

Boken är verkligen användbar eftersom den, förutom att den tecknar bilden av barns språkutveckling, också ger en rad praktiska tips på hur en narrativ praktik kan etableras i förskolan.

Som berättare påminner mig boken om hur viktigt det är att använda ett komplext ordförråd. Tomsen understryker att barn som har ett begränsat ordförråd vid tre års ålder också har det långt upp i skolåldern. Med andra ord är det viktigt att ge de små barnen nya ord. Hon hänvisar också till att undersökningar visar att i synnerhet barn med språksvårigheter har stor glädje av att höra muntliga berättelser. Det stärker sambandet mellan den kognitiva och språkliga nivån.

Barnets egna muntliga berättelser underlättar läsförståelsen, eftersom de tränat sig på att organisera vad som händer med språkliga uttryck. Erfarenheter av narrativa praktikformer i skolan skapar också lugn och ro i vardagen. En orsak är att barn upplever att de blir sedda och respekterade.

Barn i åldern 0-3 år har också ett kontextbundet ordförråd. Med andra ord kan vi underlätta förståelse av en berättelse om vi använder konkreta föremål. Detta funkar redan så tidigt som när barnet är 8 månader.

Barn mellan 3-6 år utvecklar ett kontextoberoende ordförråd och ett abstrakt tänkande. Tomsen framhåller hur viktigt och roligt det kan vara att i den här åldern använda sig av fasta språkliga uttryck, alltså talesätt och ordspråk.

I sin språkliga utveckling gör barn en massa fel, men Tomsen betonar att det är en del av den språkliga utvecklingen och hur viktigt det är att se till vad barnet vill förmedla.

Jag hade gärna läst den här boken i en läsecirkel och diskuterat vilka lärdomar vi kan dra av den aktuella språkforskningen och hur vi kan omsätta dem i det dagliga mötet med barn.

Pia Thomsen: Det berättande barnet. Studentlitteratur, Lund 2013. ISBN 978-91-44-09150-1

Översatt från danskan av Ulrika Jakobsson.

2 kommentarer

Under Att berätta, Litteratur