Völvans spådom är en av de mest kända dikterna i den Poetiska Eddan. En spåkvinna berättar om både världens uppkomst och dess undergång. Den har översatts många gånger till svenska, bl. a. av Björn Collinder. Hans översättning innehåller en fyllig introduktion till den Poetiska eddan.
Nu har berättaren Marit Jerstad, som medverkat på Ljungby berättarfestival flera gånger, gjort en spännande nyöversättning till norska tillsammans med Knut Harris. En tanke bakom översättning är att den ska framföras muntligt. Boken har fått titeln: Voluspå – gudinnene og verdens fremtid (Sagabok, 2013)
Vi bad berättaren Göran Hemberg, som intresserat sig för den fornordiska diktningen, att skriva en anmälan. Det var en onödig fråga, Göran hade redan bestämt sig för att skriva om boken på sin egen blogg Berättarsalonger. Här kan du läsa Görans tankar om boken.